Tuesday, March 15, 2011

Aries Compatibility Same Birthday

! WARNING! Tax advantage: Free of tax PRODUCTIVITY ELEMENTS '

Remind all persons who by virtue of:

Article 1, paragraph 47 of Law No 220, 2010: 10% substitute tax on ancillary components of remuneration paid in relation to productivity gains.


They contribute to the tax benefits, among others, institutions such as overtime, shift work and night work carried out in '2010.
If the CUD does not contain information that will enable to take advantage of tax breaks, you can request a new copy. Here is a
modello da utilizzare e da inviare eventualmente all' Azienda.




Data ………………………………..



Spett.le Ditta

…………………………………………………

…………………………………………………


Noi sottoscritti, nelle vesti di dipendenti di codesta Azienda, avendo verificato che nel CUD 2011, redditi 2010 ai paragraphs 97 and 98 income 2008, in paragraphs 99 and 100 income 2009 and 2010 income in paragraph 93 were not certified the funds involved in the preferential taxation on bonuses linked to productivity, for night work, organized work shifts, overtime, Extra etc.. as well as the Inland Revenue making clear legal advice (Resolution No. 83 / E, 2010, Circular 47 / E, 2010) in which explicit that the tax is applicable to pay on those items, pursuant to Art. 2 of Decree 93/2008, Art. 5 of Decree 185/2008 and Art. 2, paragraphs 156 and 157 of Act 191.



Thus, pursuant to the wider application dell’agevolazione fiscale in commento, Vi chiediamo il rilascio di un nuovo CUD 2011 redditi 2010 sostitutivo del precedente, contenente le predette somme, che negli anni fiscali 2008, 2009 e 2010 sono state erroneamente assoggettate a tassazione ordinaria in luogo di quella sostitutiva.

Thursday, March 10, 2011

How Much To Get A Bmx Sprayed

MONDAY' March 14: A TRADE UNION ASSEMBLY AND ELECTION MSW TORINO

Assemblea Sindacale Retribuita e votazioni per rinnovo RSU

Lunedì 14 Marzo 2011 
dalle 16:30 alle 18:00

Sunday, March 6, 2011

Black Bowels When Drinking Too Much

A quick clarification on the issue "mutual" new trade agreement

A fronte di diverse richieste proviamo a dare una risposta alla questione "mutua".

Nel contract signed only by Fisascat-CISL and UIL-Uiltucs are challenged not so much the period from 4 th to 20 th but the remuneration of the first 3 days of illness.

The first 3 days of sick leave will be paid 100% for only the first and second episode during the 'year.

In the third and fourth episode of sickness the first 3 days will be paid 50%.

The fifth episode of illness during the 'year of the first three days will no longer be paid.





This is just one of the problems in regulatory worsens the trade agreement.

Tuesday, March 1, 2011

How Long Does It Take A Tailbone To Heal

TRADE AGREEMENT ...... Now it's up to them too!

After the metal workers and those del pubblico impiego, oggi tocca a quelli del terziario assistere alla svendita del proprio Contratto Nazionale di Lavoro da parte di CISL e UIL.

La CGIL non può accettare ricatti e deroghe ai contratti !

L' aspetto normativo del Contratto Commercio, così come siglato da Fisascat-Cisl e Uiltucs-Uil  contiene diversi punti decisamente Negativi, uno tra tutti quello relativo alla malattia, che prevede la fuoriuscita dall’Inps, attraverso il pagamento diretto da parte delle aziende ed il peggioramento della normativa sul pagamento dei primi tre giorni.

Se  fino ad oggi il problema era relativo al periodo che andava dal 4° al 20° giorno, con il nuovo contratto are questioned in the first 3 days of illness!!


The Filcams-CGIL now to ask other unions to refer the consultation of workers and workers concerned the draft agreement, the outcome of which will be considered bound. This test would be the most important democratic contribution to avoid the deterioration of a unitary experience, which in this sector has enabled the realization of important results unions. "



await the response of CISL and UIL that the same request submitted by Fiom -CGIL for metalworkers, they said NO! No referendum among the workers.